როლან ბარტი – ღარიბი და პროლეტარი

თარგმნა გიორგი კობახიძემ  წიგნიდან “მითოლოგიები” (1957)   ჩარლის უკანასკნელ კომიკურ ნომერს წარმოადგენს მისი საბჭოთა ჯილდოს ნახევარის გადაცემა…

ანტონენ არტო – ბოლო მოვუღოთ შედევრებს

ფრანგულიდან თარგმნა და კომენტარები დაურთო ბაჩანა ჩაბრაძემ კრებულიდან თეატრი და მისი ორეული, ანტონენ არტო, სამეფო უბნის თეატრი…

სერჯო გუტილა – ეს რომ შენი შვილი იყოს

თარგმანი ფრანგულიდან: ბაჩანა ჩაბრაძე (მაშველის ლოდინში დამხრჩვალ მიგრანტებს)   ეს რომ შენი შვილი იყოს, ზღვას გემებით აავსებდი,…

ანდრეი ვიშნევსკი – MOKAUSEE

ანოტაცია ანდრეი ვიშნევსკი (1965) თავისი ინოვაციური და ფანტასმაგორიული ტექსტებით თანამედროვე დრამატურგიის გამორჩეული სახელია. დაამთავრა გიტისის კინორეჟისურის ფაკულტეტი,…

გიორგი ვაჩნაძე – ამბოხის ხელოვნება

თეატრის ორმაგი პოლარიზაცია და კარლ ვონ კლოუზუვიცის ‘მცირე ომი’     „მეტად ძლიერ მტერთან შერკინებისას, პარტიზნები მაშინ იხევენ…

დანიილ ხარმსი – ოთხი ილუსტრაცია

თარგმნა ვალო ჩაჩუამ   ოთხი ილუსტრაცია, თუ როგორც აცვიფრებს ახალი იდეა ადამიანს, რომელიც მისთვის არ არის მზად…