sitkvebi
-
ლეონტი ქვარაია – ლექსები
სკოლა აქ დევს ჩემი გული, გისოსებიან მკერდში იყინება, ჯერ კიდევ ძალუძს ფეთქვა. მონაზვნად აღსაკვეც თოვლთან…
-
ეზრა პაუნდი – ჩინური პოეზიის თარგმანები (Cathay)
ეზრა პაუნდი და ჩინური პოეზია — თანამედროვე დასავლური პოეტიკის აღმოსავლური პარალელები „ჩინური პოეზია“ ეზრა პაუნდის…
-
ვისენტე უიდობრო – წინასიტყვა (ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით)
ალტაზორი (Altazor) — ჩილელი პოეტის, ვისენტე უიდობროს (Vicente Huidobro, 1893–1948) ყველაზე ცნობილი და ფორმალურად ყველაზე…
-
გოგა გუგავა – ვოლიერის კარი დარჩა ღია
და ნუ შემიყვანებ ჩვენ განსაცდელსა, არამედ მიხსენ ჩვენ ბოროტისაგან. ამინ! სანდრომ ლოცვა დაასრულა, ჩაი…
-
ნუგზარ ზაზანაშვილი – ლექსები
*** ჩიტსაც სული აქვს, რა თქმა უნდა, ჩიტსაც სული აქვს… დაუგდე ყური: გამთენიის წინ როგორ…
-
კირილ ზდანევიჩი – ნიკო ფიროსმანაშვილი
საბჭოთა საქართველო, 1963 ნიკო ფიროსმანიშვილისადმი მიძღვნილი ლიტერატურა მდიდარი როდია. ამიტო ყოველი ახალი ნაწარმოები ნიკოზე…
-
ბორის გროისი – ინტერნეტი, როგორც რომანი
თარგმნა ტატო ჩანგელიამ დღესდღეობით, ლიტერატურა ძირითადად განიხილება, როგორც პლატფორმა, რომელიც მწერალს საშუალებას აძლევს “ხმა…
-
დამიენ საეზი – გამოსავალი
აუდიო ვერსია სიტყვები • Words · დამიენ საეზი – გამოსავალი ფრანგულიდან თარგმნა ბაჩანა ჩაბრაძემ დამიენ…
-
ანტონენ არტო – ბოლო მოვუღოთ შედევრებს
ფრანგულიდან თარგმნა და კომენტარები დაურთო ბაჩანა ჩაბრაძემ კრებულიდან თეატრი და მისი ორეული, ანტონენ არტო, სამეფო…
-
გიორგი შარაშენიძე – დეგრაალიზაცია
დეგრაალიზაცია მოდერნისა და მოდერნიზმის შესახებ საუბრისას თავდაპირველად, როგორც ყოველთვის, აღინიშნება ხოლმე, რომ „მათ აერთიანებთ თანამედროვეობა…