თარგმნა შოთა პაპავამ
***
ვთქვათ, თუ არის პროდუქტები,
მაშინ სხვა რამე არ არის.
ვთქვათ, თუ სხვა რამე გამოჩნდა,
მაშინ პროდუქტი არ არის.
თუ არაფერი არ არის,
არც პროდუქტი, არც სხვა რამე,
მაინც რაღაცა ხომ არის,
აი ხომ ვცხოვრობთ, მაინც ვმსჯელობთ…
***
როცა საგუშაგოზე დგას მილიციელი,
მას ვნუკოვომდე სივრცე ეშლება,
დასავლეთ-აღმოსავლეთით იხედება მილიციელი
და მას იქით სიცარიელე გადაიშლება
და ცენტრი სადაც დგას მილიციელი –
მასზე ხედი ყველა მხრიდან გადაიშლება.
ყველა კუთხიდან ჩანს მილიციელი-
აღმოსავლეთიდან ჩანს მილიციელი,
სამხრეთიდანაც ჩანს მილიციელი,
ზღვიდანაც კი ჩანს მილიციელი,
ციდანაც კი ჩანს მილიციელი,
მიწიდანაც კი…
არც იმალება- ეგ არ შეეშლება.
***
აი, ვბრაწავ კოტლეტებს,
ბულიონსაც ვადუღებ,
იყოს, ხომ არაფერს ავნებს,
მე კი ფანჯარას ვაღებ
ეზოსკენ და მერე ცაში
გადავხტები, გავფრინდები
გავფრინდები, დავბრუნდები
შევჭამ თუკი მომინდება.
***
მე ცოტა ძალიან დავიღალე,
ალბათ იმიტომ რომ დავიღალე,
ჩემთვის ვცხოვრობდი, არ ვიღლებოდი
ეხლა კი, აი რაღაც დავიღალე.
ჯამში იმისგან თუ დავიღალე,
ან და ამისგან თუ დავიღალე,
და ამის მერე სიმღერებს მღერიან.
თურმე, ჩვენთან, ქვეყანაში არ იღლებიან…
კომენტარის დატოვება