ბორის ვიანი – ლექსები

ფრანგულიდან თარგმა ბაჩანა ჩაბრაძემ

 

აქ განა საჩხუბრად მოვედით

 

ივლისის ერთ დილას, მაღვიძარამ

ჯერ კიდევ ბინდბუნდზე დაგვიზარა.

ჩემს გოგოს ვუთხარი: “ავდგეთ ჩქარა,

აღლუმის დღეა დღეს!”

ბულვარზე მისვლა არ დავახანეთ

ზანზიბარის მეფის სანახავად,

მაგრამ…

პოლიციამ

სულ კინწისკვრით მოგვიცილა!

 

მაშინ, მე ვთქვი:

 

“აქ განა საჩხუბრად მოვედით,

აღლუმი გვინდოდა, გვენახა.

აქ განა მუჯლუგუნს მოველით,

აღლუმი გვინდოდა, გვენახა.

ყველა რომ შინ გამოიკეტოს,

ხომ თავი მოეჭრა ქვეყანას!

გვაცალეთ, მაშ, გვაყურებინეთ,

თორემ დედოფალს რომ მოიწვევთ,

დახვედრა უჩვენოდ მოგიწევთ!”

 

მეგობრებს ქეიფი გვჩვევია და –

იმ დღესაც, ბისტროში შევიარეთ,

სადაც “ბოჟოლე” აქვთ მშვენიერი,

ნამდვილი ნექტარი!

გული ვერ ვიჯერეთ ღვინის სმით და

ჩემთან გაგრძელება გადავწყვიტეთ,

მაგრამ…

ცოლი კართან

ცომის საბრტყელებლით დამხვდა!

 

მაშინ, მე ვთქვი:

 

“აქ განა საჩხუბრად მოვედით,

დღეობას აღვნიშნავთ ძმაკაცის.

აქ განა გატყეპვას მოველით,

კარგს იზამ, თუ ქეიფს დაგვაცლი.

ყველა რომ შინ მარტო რჩებოდეს,

ხომ გაგვაგიჟებდა მოწყენა!

გაგვიღე ამ სახლის კარი და

ძმაკაცის დღეობას ნუ ჩაშლი,

თორემ გავბრუნდებით ქუჩაში!”

 

ეს ვთქვი და… გვერდებში ისე მოგვდო,

რომ ტკივილისაგან იქვე მოვკვდით!

და ჰოპლა, აღმოვჩნდით სამოთხეში,

თვით პეტრეს პირისპირ!

კართან წმინდანების რიგი იდგა.

მალე ჩვენი შესვლის დროც მოვიდა,

მაგრამ…

ჩვენთვის პეტრემ

მხოლოდ ლანძღვა გაიმეტა!

 

მაშინ, მე ვთქვი:

 

“აქ განა საჩხუბრად მოვედით,

გვსურს, შარავანდედი ავინთოთ.

აქ განა გალანძღვას მოველით,

მკვდრები ვართ – დროა, რომ გავერთოთ!

ლოთები თუ ასე გაყარეთ,

აქ ბევრი არავინ დაგრჩებათ!..”

…და ასე დავეშვით ჯოჯოხეთს

და ჩვენი ადგილიც წილად გვხვდა

იქ, სადაც ყოველი ბრწყინავდა!

 

ასეა – შეკრებით

და გაპროტესტებით

უეჭველად

მიიღწევა

შედეგები!

 

დეზერტირი

 

ჩემო პრეზიდენტო,

წვრილად მოგწერთ ფიქრებს.

თუ დრო გექნათ, იქნებ

წაკითხვაც კი შეძლოთ.

დღეს გადმომცეს, მარშით,

მე უწყება ხელში –

რამდენიმე დღეში

მიბარებენ ჯარში.

 

ჩემო პრეზიდენტო,

მე ომში არ წავალ!

ხალხის მოსაკლავად

არ მოვსულვარ ქვეყნად!

ნუ გამიბრაზდებით,

მაგრამ უნდა გითხრათ

ჩემი ბოლო სიტყვა –

დეზერტირი ვხდები.

 

ჩემთვის, ომის წლები

გადაიქცა დრამად:

დამეღუპა მამა,

დამეკარგნენ ძმები.

საცოდავი დედაც

მოინელა დარდმა,

ბნელ სამარის გარდა

ვეღარაფერს ხედავს.

 

ტყვეს, დამატყდა სრული

უბედობის ცელი –

ამაწაპნეს ცოლი,

გამიძარცვეს სული…

ხვალ, რომ ირიჟრაჟებს,

რაღა დაგიმალოთ,

წარსულს სამუდამოდ

მივუხურავ კარებს.

 

გადავივლი მთა-ბარს,

ვიწანწალებ ობლად

ქალაქად თუ სოფლად

და ხალხს ვეტყვი ამას:

“კვერის დაკვრას მორჩით,

გონს მოეგეთ დროზე,

უარი თქვით ომზე,

არ წახვიდეთ ომში!”

 

თუ აანთეთ დენთი,

თუ სისხლს ითხოვს დავა,

მაშ, დაღვარეთ თავად,

ჩემო პრეზიდენტო!

მდევარს გადაეცით,

თუ ჩემამდე მოვა –

უიარაღოდ ვარ,

დე, გამიხსნას ცეცხლი.

 

მე ვარ სნობი

 

მე ვარ სნობი…

მე ვარ სნობი

და ეს ნაკლი არ მეთმობა!

ეს მოითხოვს, თვეობით,

შრომას და გამძლეობას,

მაგრამ ბოლოს, შედეგით

კმაყოფილი ვრჩები!

მე ვარ სნობი,

უსაზღვროდ სნობი!

და მყავს მეგობრები,

ჩემსავით სნობები!

 

ჩექმები – ტყავის,

ბამბის პერანგი,

ჰალსტუხი – შავი,

ქურთუკზე – ჩრჩილი ვერაგი!

ბეჭდებს ვიკეთებ

ფეხის თითებზე!

ფრჩხილები – მუქი

და ცხვირსახოცი – ფაფუკი.

 

ფილმზე შევდივარ

მხოლოდ შვედურზე!

ბისტროში, ვისკის

უზომოდ სასმელად ვიცლი.

არ მტკივა ღვიძლი –

მოძველდა, ვიცი.

ვამჯობინებ წყლულს,

ძვირს და ნაკლებად ბანალურს!

 

მე ვარ სნობი…

მე ვარ სნობი,

პატრიკ, მეტსახელად ბობი.

დილით, ჯირითს ვესწრები –

ცხენის სუნზე ვეცემი!

ვხვდები მხოლოდ იმ ქალებს,

ვინც დიდ გვარს ატარებს!

მე ვარ სნობი,

უზომოდ სნობი!

გავშიშვლდები სუსხში

და სიყვარულს ვუხსნი!

 

ყოველ პარასკევს

(ერთსაც არ ვაცდენ!),

ჩემს მეგობართა

დიდ სნობი-ფართის ვმართავ.

ვერ ვიტანთ “კოკას”

და მაინც მოგვაქვს!

ხოლო “კამამბერს”,

კოვზით გეახლებით ბევრს!

 

ჩემს ბინას, წარმტაცს,

ეშხი აქვს მართლაც –

ვთბები ალმასზე!

ვინ არ ოცნებობს ამაზე!

ეს აბეზარი

ტელევიზორი

შევატრიალე –

უკნიდან უკეთ პრიალებს!

 

მე ვარ სნობი…

მე ვარ სნობი,

გამჯდარი მაქვს ეს მიკრობი!

ვამტვრევ ძვირფას მანქანებს,

ზაფხულს ტახტზე ვატარებ…

ასეთ წვრილმანებზე ცნობს

ხალხი ნამდვილ სნობს!

 

მე ვარ სნობი,

წეღანდელზე მეტად სნობი!

და სუდარა მინდა

მხოლოდ “დიორიდან”!

 

  • „სიმართლე არ არის ისე იაფი, როგორც ზოგჯერ ჩანს.“ ინტერვიუ ლიკა კაჭარავასთან

    ინტერვიუ ჩაიწერა კარლო კაჭარავას ორენოვანი კრებულისთვის და ის ექსკლუზიურად ქვეყნდება სიტყვების ონლაინ ფურცლებზე   ნენე გიორგაძე: როცა კარლო კაჭარავას ორენოვან კრებულზე ვფიქრობდი, იმთავითვე ვიგულისხმე, რომ თქვენ მისი ნაწილი იქნებოდით.…

  • ნეკა ნათელაშვილი – ლექსები

    xxx მე ყვავილებს არ მჩუქნიან ზოგს სისულელედ ეჩვენებოდა იმაში ფულის გადახდა რაც მალე ჭკნება, ზოგს ალერგია ჰქონდა, ზოგს უბრალოდ აზრადაც არ მოსვლია. ველოდებოდი როდის მაჩუქებდნენ ყვავილებს, მაგრამ საბოლოოდ მე…

  • ცოტნე მაჭარაშვილი – ნადიმი რუსთველიანა

    „ნადიმი რუსთველიანა“ რუსთველური დაბალი და მაღალი შაირის მონაცვლეობით არის დაწერილი (3/5 4/4) და პლატონის „ნადიმის“ დეკონსტრუქციაა, უფრო ზუსტად, რომ განვსაზღვროთ „პოლიფონიური დეკონსტრუქცია“ – აქ ეროსს, ჰიდრავლოსის (წყლის ორგანი) თანხლებით,…

  • მარიამ ბუკია – ლექსები

    რედაქტორის კომენტარი მე და ჩემს მეგობრებს გვიყვარს ხოლმე არტურ რემბოს გახსენება. თითქოს მარკესის დაწერილი პერსონაჟია, ბიჭი, რომელმაც 19 წლამდე დაწერილი ლექსებით შეძლო პოეზიის რეფორმაცია რევოლუციური იდეებით გაჟღენთილ საფრანგეთში. ამ…

  • როლან ბარტი – ღარიბი და პროლეტარი

    თარგმნა გიორგი კობახიძემ  წიგნიდან “მითოლოგიები” (1957)   ჩარლის უკანასკნელ კომიკურ ნომერს წარმოადგენს მისი საბჭოთა ჯილდოს ნახევარის გადაცემა აბატი პიერის ფონდისთვის. არსებითად, ეს ნიშნავს იმის აღიარებას, რომ პროლეტარი და ღარიბი…

კომენტარის დატოვება

თქვენი ელფოსტის მისამართი გამოქვეყნებული არ იყო. აუცილებელი ველები მონიშნულია *