თარგმანი
-
ეზრა პაუნდი – ჩინური პოეზიის თარგმანები (Cathay)
ეზრა პაუნდი და ჩინური პოეზია — თანამედროვე დასავლური პოეტიკის აღმოსავლური პარალელები „ჩინური პოეზია“ ეზრა პაუნდის…
-
ვისენტე უიდობრო – წინასიტყვა (ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით)
ალტაზორი (Altazor) — ჩილელი პოეტის, ვისენტე უიდობროს (Vicente Huidobro, 1893–1948) ყველაზე ცნობილი და ფორმალურად ყველაზე…
-
ბორის გროისი – ინტერნეტი, როგორც რომანი
თარგმნა ტატო ჩანგელიამ დღესდღეობით, ლიტერატურა ძირითადად განიხილება, როგორც პლატფორმა, რომელიც მწერალს საშუალებას აძლევს “ხმა…
-
დამიენ საეზი – გამოსავალი
აუდიო ვერსია სიტყვები • Words · დამიენ საეზი – გამოსავალი ფრანგულიდან თარგმნა ბაჩანა ჩაბრაძემ დამიენ…
-
ანტონენ არტო – ბოლო მოვუღოთ შედევრებს
ფრანგულიდან თარგმნა და კომენტარები დაურთო ბაჩანა ჩაბრაძემ კრებულიდან თეატრი და მისი ორეული, ანტონენ არტო, სამეფო…
-
უ. ჰ. ოდენი – უ. ბ. იეტსის ხსოვნას
თარგმანი ანრი კიკნაველიძე I ის შუა ზამთარში გაუჩინარდა: ნაკადულები გაყინული იყო, აეროპორტები თითქმის ცარიელი,…
-
კარლ სენდბერგი – მე ვარ ხალხი
თარგმნა ანრი კიკნაველიძემ მე ვარ ხალხი — ბრბო — თავყრილობა — მასა. იცი,…
-
ალენ გინსბერგი – კადიში
თარგმნა ლაშა ყელბერაშვილმა ნაომი გინსბერგს 1894 – 1956 I უცნაურია ფიქრი შენზე, ვინც…
-
ვენდელ ბერი – 2 ლექსი
თარგმნა საბა თოდუამ ნუ შეგრცხვება ერთ ღამეს, შენი ეზოს მყუდრო სიბნელეში სეირნობისას დიდ მრგვალ სინათლეს…
-
პაველ არსენევი – სასაქონლო ფეტიშიზმის პოემა
თარგმანი გ. ხასაია ვ. ნაცვლიშვილი შენ უნდა ისურვო, შენ უნდა იყო სასურველი, შენ არ შეგიძლია…